Media asing asal Amerika ini dikecam warga Singapura setelah salah menyebutkan nama bubur. Bukan Zhok atau Zhou, melainkan menyebut bubur dengan Teochew.
Bubur berbahan dasar beras atau nasi umum ditemui di negara Asia. Hidangan bertekstur lembut yang enak disantap hangat ini bisa ditemui di Indonesia, Malaysia, Korea, Jepang, hingga Singapura.
![]() |
Nama bubur di beberapa negara Asia ini memiliki sebutan yang berbeda-beda. Seperti di Indonesia, hidangan tersebut dikenal dengan nama bubur ayam.
SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT
Bubur di Korea memiliki sebutan nama 'juk'. Lalu di Filipina, bubur diketahui bernama 'lugaw'. Nama lainnya ada 'chok' di Thailand dan 'okayu' di Jepang.
Baca Juga: Rekam Ibu-ibu Ambil Makanan Banyak di Hajatan, TikToker Ini Diomelin Netizen
Dilansir dari World of Buzz (24/5), ada media asing asal Amerika yang salah menyebutkan nama bubur di Singapura. Melihat kesalahan tersebut langsung membuat warga Singapura geram.
![]() |
Media asing yang salah menyebutkan itu adalah The Washington Post. Saat itu, media asing tersebut membuat sebuah artikel berisikan cara membuat bubur yang sederhana.
Diketahui kalau artikel tentang bubur nasi yang dipublikasi oleh The Washington Post itu terinspirasi dari resep yang dikeluarkan oleh Betty Liu dari buku resep memasak terbarunya.
Artikel tersebut lalu dibagikan ulang di akun Twitter mereka dengan menyertakan keterangan singkat soal isi dari keseluruhan artikel. Keterangan itu bertuliskan, "Diketahui bernama juk atau jook di Korea, bubur di Indonesia, lugaw di Filipina, teochew di Singapura, dan nama lainnya di seluruh dunia, ada beragam cara membuat bubur nasi yang mudah."
![]() |
Baca Juga: Ngakak! Tergoda Gambar Udang Asam Manis, yang Datang Malah Udang Imut
Tak lama setelah mengunggahnya, media asing ini langsung banyak mendaptkan kecaman dari warga Singapura. Mereka banyak mengomentari artikel tersebut dengan sebutan nama yang semestinya.
"Sebutan bubur di Singapura bukan Teochew. Biasanya disebut 'porridge', 'zhok', 'zhou'. TOLONG cari tahu lebih dulu sebelum menuliskannya," komentar salah satu netizen.
Bubur di Singapura juga populer. Banyak orang menyebutkan 'porridge' seperti yang diterjemahkan dalam bahasa Inggris. Tak jarang orang-orang menyebutnya 'zhok' atau 'zhou'.
Lalu apa itu Teochew? Nama ini mengarah pada jenis bubur di China, bukan sebutan nama. Bubur Teochew biasanya disajikan dengan aneka topping yang terpisah.
Baca Juga: Unik! Warung Makan Pinggir Kali Ini Layani Pembeli Pakai Kerekan
(yms/odi)